您现在的位置:韩美范文网 >>快乐给力的歌叫什么 >> 什么叫给力

什么叫给力

来源:韩美范文网 时间:2015-05-20

第一篇:什么叫给力

给力是什么意思 给力读音为,gěi lì,中国北方的土话,表示给劲、带劲的意思。

“给力”一词最初的火热源于日本搞笑动漫《西游记:旅程的终点》中文 配音版中悟空的一句抱怨:“这就是天竺吗,不给力啊老湿。”所谓“不 给力”就是形容和预想目标相差甚远,而“给力”一般理解为有帮助、有 作用、给面子。在 2010 年世界杯期间,由于“给力网”的网友对该词的 广泛运用,“给力”开始成为网络热门词汇。 词语释义 1. 作为形容词,类似于“牛”、“很带劲”、“酷”。

用法如:“这课上得好枯燥,不给力呀!”、“这 BOSS 真给力啊!”、 “这装备真给力啊!”、“这个动画太给力了!”。

尤其是当某个事件或某个现象给人以强烈的刺激,让人精神为之振 奋,例如 dota 里队友的犀利操作,内涵的歌曲或视频, 我们就可以说

“太给力了!” 2. 作为动词使用,相当于形容词动使用,随着被网民(DOTA 玩家较 多)用得越来越频繁,也经常被用作动词,也就是它的本意“给予力量”、 “加油”的意思。

用法如:也是 dota 中“大家给力啊”,“DPS 要给力啊 ,后期靠你 了”。

来源出处 最早广泛使用给力一词的是一家叫做“给力网”(又名雷人给力网 ) 的网站,该网站主要关注古今中外、人文历史、天文地理、热门新闻、图 片、 视频等等各方面的最雷最给力的资讯。

在一些男性网友之间很受欢迎 . 给力一词开始慢慢流传开来,在世界杯期间由于给力网的网友的对给力一 词的广泛运用,“给力”一词正好能很好的表达网友看球赛的绪,“给力” 一词开始成为热门词汇,广泛流传。

世界杯期间, 网友们说的最多的词是什么?不是越位, 不是进了进了, 而是给力。“西班牙太给力了。”“不给力啊,德国。”……类似于这样 的感叹声不绝于耳。但是追根溯源,一些网友却又纳闷了,这“给力”一 词 究 竟从哪来的呢? 其实,秘密就在由“ cucn201”配音组配 的六集《搞 笑漫画日和》中。

在《西游记——旅程的终点》一集中,画面一开始,师 徒三人(动画设定为八戒仙去了)历经磨难到达天竺后,却发现所谓的天 竺只有一面小旗子,上书“天竺”二字。弄得师徒三人都愣了神,悟空不 无抱怨地说:“这就是天竺吗,不给力啊老湿。”悟空的这番话也成为后 来“给力”一词的渊源。所谓“不给力”就是形容和自己预想的目标相差 甚远。而“给力”自然就是有帮助,有作用,给面子的意思了。

以上出处不全面,其实“给力”一词是从闽南话演变过来的。闽南话、 海南话中,给力就是很精彩、很棒的意思。会说闽南话的人直接用“够力” (闽 南 话 音)来解释“给力”就便一目了然 !在茅台话里面,“给力”可以 用“得力”来表达。

“给力”一词解释:给力不是外来词,它是闽南漳州话,来原于古中 原的闽南话。这个词的“给”的漳州读音与“革”、“戟”本地读音一样, 不是读为普通话的“gěi ”,“力”也不是读为“lì”,原读音 。“给 力”是动词,也可做形容词 。表示凝神、用劲、发力。例:在漳州,婴儿 学上台阶,抬腿迈上时,大人会说“给力”;又如:某人尽其十分力气干 完某事,人家会称赞“真给力”。江苏给力“文化强省”,以漳州话而言 十分贴切。

使用案例 南非世界杯以来,只要一打开目前使用最广泛的聊天软件之一腾讯 QQ,人们在弹出的对话框中就可以看到,“给力”“不给力”已经成为众 多中国网民的口头禅。

事实上,不仅仅是在网络上,在现实生活中,“给力”“不给力”这 两个词的人气也出现疯狂的上升。

在课堂上,学生们说“这课上得好枯燥,不给力呀!”;在公司,职 员们私下议论公司涨工资时,人们说“这 boss 真给力啊!”;在魔兽世 界或者是 dota 游戏中,如果看到好的装备,玩家会喊出“这装备真给力 啊!”…… 2010 年 11 月 10 日, 网络热词“给力”登上《人民日报》头版头条 (图) 央行给力 货币政策名义宽松实转紧缩 ( 重庆晨报》 月 12 日) 《 11 CPI 创 25 月新高 食品给力 74% (《沈阳晚报》11 月 12 日) 抗通胀工资是否能“给力”?(《成都商报》 11 月 12 日) 中石油“给力”五大措施力保甘肃油品供应 (《西部商报》11 月 12 日) 7 万个亿了!财政应“给力”民生 (《燕赵都市报》11 月 12 日) 新能源公交“不给力”故障频发 引乘客不满 (《生活新报》 11 月 12 日) 高房价给力光棍节 (《东方早报》 2010 年 11 月 12 日) 根除“霸王条款”,监管需“给力” (《济南时报》11 月 12 日) 为青年法官成长“给力” (《江苏法制报》 11 月 12 日) 江苏公推公选给力“阳光权力” (《南京晨报》11 月 12 日) 本年度最给力演讲(柴静博客 12 月 4 日) 相关评价 长期从事跨文化交际研究的吉林大学副教授叶君告诉记者,虽然没有 专门研究过这两个词,但是她认为“给力”和“不给力”这两个词在民众 中人气狂飙的现象很正常,这也在某种程度上充分说明社会的活力和民众 很强的创新意识,在一定程度上也说明人们正在试图用这种更为简短的语 言表述自己丰富的内心世界。

相关新闻 网络热词“给力”登上《人民日报》 网络热词“给力”登上《人民日报》头版头条。

2010 年 11 月 10 日, 《人民日报》头版头条标题《江苏给力“文化强省”》让不少人有些“意 外”。一向以严肃严谨著称的《人民日报》采用如此“潮”的 “给力”登 上《人民日报》标题,立刻引发如潮热议。有网友将这一标题截图发布在 微博上后,网友纷纷大呼“标题给力”。

网络热词上党报 这篇文章引题为“改革攻坚迸发动力 政策创新激发活力 厚积薄发释 放能力”,文章约 3200 多字,主要以上面三个方面为经验介绍了江苏从 “文化大省”向“文化强省”的华丽转变。与很“潮”的标题相比,文章 中并没有提到“给力”这个词。

“给力”,音 gěi lì,原本属于网络语言,最早出现于日本搞笑动 漫《西游记:旅程的终点》的中文配音版,属于东北方言和日语的混合产 物,意思类似于“牛”、“很棒”、“酷”,常作感叹词用。另外,在实 际使用中也可加一个否定前缀,如“不给力”,表示某个事件或某个人带 给自己一种很失望的感觉。

另一种说法是, “给力”一词是从闽南话演变过来的,意思为很精彩、 很棒的意思。

2010 年,“给力”一词流行起来,并在世界杯期间被网友广泛使用, 还 有 网 友 根 据 “ 给 力 ” 造 出 一 个 新 的 英 文 单 词 — — ungelivable( 不 给 力)。

“给力”一词荣获 2010 十大网络流行语 “给力”登上《人民日报》头版荣获 "2010 十大文化事件" 登上《纽约时报》 文章说,“给力”在中国网络中意味着“酷”、“真棒”或者“爽”, 在很多媒体报道和网络交谈中被频繁使用。单从汉语语法角度来看,“给 力”代表“给予力量”的意思,但现在它俨然已经成了中国网络形容“真 棒”最合适的词了。

“给力”登上美国《纽约时报》更“给力”的是,这个词已经被别出 心裁的中国网友音译成英语“ gelivable”和法语“très guélile”。

不少网友称“意外” 像以前的“囧”等网络热词一样,“给力”原来只属于网民的“自娱 自乐”,这次登上《人民日报》头版头条,立刻引发热议。仅在微博,截 至昨天晚上 20:00,这一消息就被转发了数千次,评论近千条。大多数网 友都对此表示意外,有人大呼“今天的《人民日报》很给力!”。

在感到意外之余,不少网友表示,《人民日报》采 用网络新词是顺应 网络潮流,亲近网民的表现。

此前一天,也就是 11 月 9 日,《人民日报》刊发南京市委宣传部长 叶皓题为《网络时代堵信息不现实》的文章。其中谈到:“各级领导干部 要高度重视网上舆情,将亲自上网、了解舆情作为每天上班的必备功课。” 有评论认为,“既然领导干部都已上网了解舆情了,那作为党委的机关报 《人民日报》活用网络词汇,无疑是顺应了这个趋势,无形之中也是鼓励 与赞同。” 有人质疑用错了 不过,也有网友认为,《人民日报》如此用“给力”令人费解,因为 通常情况下,网友将“给力”用作形容词或感叹词,“给力文化强省”似 乎不通。网友“李蓬”在微博上表示:我请教各位网友:在网民使用这个 词时,是当形容词用,还是当动词用?人民日报当什么词用了?是否合 适? 还有人为《人民日报》的头版编辑“担心”,有网友说,不知道编辑 检查写起来是不是“给力”。对此,《人民日报》视点新闻版主编何炜在 其微博中回应称:“顾虑很给力,不过神马都是浮云……” “脖友”声音 @老记的崆峒岛

“给力”成为 2010 年网络流行词板上钉钉了! @杨 化涛:刚 过去报夹看了看,是真的耶。这是我近几个月看《人民 日报》看得最认真的一次 @社上君:这是网络热词的一小步,却是中国语文的一大步。

@搜噶阿米达:不是 PS 的吧? @伪文青小满:“给力”是形容词,又不是动词,没这么用的。

@滚吧吧弹子球:结合副标题,这个“给力”就说的通了,给力用在 这里是一个动宾词组,而并不是一个网络名词。

网民造英文词 “ungelivable” 意为“不给力” 记不住成千上万的英语单词,不如自己创造 一个好记又好玩的新单词 吧。昨日,“生活周刊”发出的一条微博,在短短几个小时内被转发上万 次。一看,原来这条微博自信地宣告 :“有一个新单词诞生了

ungelivable(不给力)!”会心而笑的网友们纷纷转载,“不转的话,就太 ungelivable 了!” 网民造英语,老外看不懂 ungelivable 这个词,虽然看上去是英语,却体现了中西合璧的造词 逻辑。前缀“un-”在英语中表示否定,可翻译为“不”;后缀“ -able” 在英语中表示单词为形容词; 而中间的“geli”却是直接音译自中文的“给 力(geili)”。与其 他英文单词相比,这 一“中式英语”单词 基本上符合 了英语造词规则,唯一不同之处则在于——老外绝对看不懂。

虽然老外看不懂,但是 ungelivable 在中国网友中却大受欢迎。“昂 给力围脖!”网友们不仅第一时间就弄懂了它的发音,而且举一反三, “不 给 力 是 ungelivable , 给 力 就 是 gelivable 。

” “ 哈 哈 , 这 单 词 实 在 太 gelivable 了!”昨日,各知名微博对此进行纷纷转载,转发量很快破 万 。

网 友 戏 称 , ungelivable 可 能 是 有 史 以 来 传 播 速 度 最 快 的 英 文 单 词。

如果 gelivable 真被收录进英语词典,那首先要归功于中文原词“不 给力”。据介绍,“给力”一词可能源自东北或闽南方言,有很棒、很精 彩的意思,现多用来形容事物“够劲”、“使人振奋”、“感到力量”等。

第一篇:什么叫给力

谈什么叫“给力” “给力”是一网络词汇,在互联网上盛行成风。

“给力”表示做 事情给劲儿,带劲儿的意思。

“给力”用于我们团学工作中,意思是让我们认真努力工作,让 我们团学各部门共同配合上级工作,让我们自己努力创新工作。

我觉得要想工作上“给力” ,我们这两层必须“给力” 。

第一层,中间层,就是我们这些负责人,我觉得领导对我们已 近抓的很严了, 之所以达不到领导想要的效果,我认为这个原因则在 我们自己,没有切实落实领导话,有时候落实了,执行力度不大。老 师曾说我们懒,我想懒也会给工作带来一些被动,并且有时候不懒, 认真勤快的做,仍然做不好,我想这是盲目的做,没有方向的做。因 此,我们在工作中应自觉的落实领导给我们的任务,加大执行力度, 加强配合和交流,并且有方向的去做,这样才能“给力” “给力” , , “再给力” 。

第二层,基层,就是我们各部门的干事们,其实他们的工作情 况唯独我们更了解,他们中间的部分人大大的消减了执行力度, 从而 让每次活动的宣传及其他方面工作大打折扣, 而让活动办得有一些瑕 疵,当然我们有很大的责任,要想让他们把工作做好,我们应该加强 督导,到基层进行检查审核。希望我们让他们“给力”“给力","再 , 给力” 。

“给力”是我们这个时代的名词, 希望我们这个时代的 90 后们 把这个词发挥的淋漓尽致。 汇报人:尚应晓

第一篇:什么叫给力

给力是什么意思? 南非世界杯以来,只要一打开目前使用最广泛的聊天软件之一腾讯 QQ,人们在弹出的 对话框中就可以看到,“给力”“不给力”已经成为众多中国网民的口头禅。

事实上,不仅仅是在网络上,在现实生活中,“给力”“不给力”这两个词的人气也 出现疯狂的上升。

在课堂上,学生们说“这课上得好枯燥,不给力呀!”;在公司,职员们私下议论公 司涨工资时,人们说“这 boss 真给力啊!”;在魔兽世界或者是 dota 游戏中,如果看到 好的装备,玩家会喊出“这装备真给力啊!”…… 1.2010 年 11 月 10 日, 网络热词“给力”登上《人民日报》头版头条(图) 2.央行给力 货币政策名义宽松实转紧缩 (《重庆晨报》11 月 12 日) 3.CPI 创 25 月新高 食品给力 74% (《沈阳晚报》11 月 12 日) 4.抗通胀工资是否能“给力”?(《成都商报》 11 月 12 日) 5.中石油“给力”五大措施力保甘肃油品供应 (《西部商报》11 月 12 日) 6.7 万个亿了!财政应“给力”民生 (《燕赵都市报》11 月 12 日) 7.新能源公交“不给力”故障频发 引乘客不满 (《生活新报》 11 月 12 日) 8.高房价给力光棍节 (《东方早报》 2010 年 11 月 12 日) 9.根除“霸王条款”,监管需“给力” (《济南时报》11 月 12 日) 10.为青年法官成长“给力” (《江苏法制报》 11 月 12 日) 11.江苏公推公选给力“阳光权力” (《南京晨报》11 月 12 日) 12.本年度最给力演讲(柴静博客 12 月 4 日) 给力读音为,gěi lì,中国北方的土话,表示给劲、带劲的意思。“给力”一词最初 的火热源于日本搞笑动漫《西游记:旅程的终点》中文配音版中悟空的一句抱怨:“这就 是天竺吗,不给力啊老湿。”所谓“不给力”就是形容和预想目标相差甚远,而“给力” 一般理解为有帮助、有作用、给面子。在 2010 年世界杯期间,“给力”开始成为网络热门 词汇。莆田方言“给力”(geli),勤快的意思。 词语释义 作为形容词,类似于“ 很带劲” ”,下力 尽力。

下力, 1. 作为形容词,类似于“牛”、“很带劲”、“酷”,下力,尽力。

用法如:“这课上得好枯燥,不给力呀!”、“这 BOSS 真给力啊!”、“这装备真给 力啊!”、“这个动画太给力了!”。

尤其是当某个事件或某个现象给人以强烈的刺激,让人精神为之振奋,例如 dota 里队 友的作文犀利操作,内涵的歌曲或视频, 我们就可以说:“太给力了!” 作为动词使用,相当于形容词使动用,随着被网民(DOTA 玩家较多)用得越来越 2. 作为动词使用 频繁,也就是它的本意“给予力量 给予力量”、“加油 加油”的意思。

给予力量 加油 用法如:也是 dota 中“大家给力啊”,“DPS 要给力啊 ,后期靠你了”。

震撼”的意思,不给力啊?可以译作:不够震 3.作为形容词使用,“给力”相当于“震撼 作为形容词使用 震撼 撼! 英文表述 请看例句

请看例句

acrid, “Being smart, acrid, alternately sharp and sentimental, Jackie Peyton is compelled to make sense of the chaos and to level the playing field whenever she can. There’s a forcefulness to the character.” “聪明且尖刻,时而严肃冷酷,时而多愁善感;在诸多复杂情况面前,杰基佩顿不得 不保持清醒,能屈能伸。这是一个十分给力的角色。” forcefulness forcefulness to the character 给力的角色,这句话里用了 forcefulness 表示很给 力的东西。

当然还可以用 How fantasitic、cool、awesome,etc!--fantasitic、cool、awesome,etc!---感叹词表达 --还可以用 strong, powerful, cool, awesome, etc 形容词来表达。总之,视语境不 同,表达方式多种多样…… 英文

geilivable 其他翻译

geilivable geilivalbe geliable geiliable [生造词]由中文"给力"生造出来的英文词汇 另有一词 ungelivable 意为 "不给力" un 表示否定 geili 为“给力”的汉语拼 able 为形容词词尾表示 另外,还有很给力的,但是大家没注意的一点:英文中有一词“glee[gli:]”,是快 乐、欢欣的意思,而读起来,恰恰也是“给力”哦!